Know thine enemy – Michael Farrell picks up the perennial topic of machine translation post-editing

Abstract

This article by Michael Farrell, published in the ITI Bulletin in September 2023, critically explores the evolving landscape of machine translation post-editing (MTPE), examining its practicality, productivity and psychological impact on professional translators. Beginning with a historical overview of machine translation (MT), Farrell highlights the initial shortcomings of early systems and the long-standing scepticism surrounding fully automatic high-quality translation. The article then delves into the transformative role of neural MT (NMT) and large language models (LLMs), which have improved raw MT output quality, prompting a rise in MTPE adoption. However, despite potential productivity gains, many translators still reject MTPE due to factors such as text type suitability, lack of job satisfaction and the limitations of MT-generated vocabulary. Farrell also discusses issues like post-editese and the challenges of monolingual post-editing. Ultimately, he argues that while MTPE may become more prevalent, it should be approached as a tool rather than a replacement, emphasizing the enduring value of human translators in ensuring nuanced, high-quality translations.

Published in

ITI Bulletin, September-October 2023

Download

Download full article.
Alternative download.

Michael Farrell is primarily a freelance translator and transcreator. Over the years he has acquired experience in the cultural tourism field and in transcreating advertising copy and press releases, chiefly for the promotion of technology products. Besides this, he is also an untenured lecturer in post-editing, artificial intelligence, machine translation and computer tools for translators at the International IULM Unviversity, Milan, Italy, the developer of the terminology search tool IntelliWebSearch, a qualified member of the Italian Association of Translators and Interpreters (AITI), an Individual Member of the European Association for Machine Translation (EAMT) and a member of Mediterranean Editors and Translators.